admin, 27 czerwca, 2019, brak komentarzy
Bezpłatny kurs języka rosyjskiego online – Dzień 26

Kontynuujemy nasz “Bezpłatny kurs języka rosyjskiego online“. Oto 26 dialog z serii, którą mamy do zaprezentowania.
Pod treścią dialogu w języku rosyjskim, znajduje się jego nagranie, wykonanego przez Rosjankę. Wysłuchaj dialogu uważnie, zwracając uwagę na wymowę poszczególnych słów oraz całych zdań. Następnie zapoznaj się z jego tłumaczeniem na język polski oraz ze wszelkimi dodatkowymi wskazówkami.
DIALOG W JĘZYKU ROSYJSKIM
(Przypadkowe spotkanie ze znajomym za granicą)
– Здравствуйте, Андрей. Рад вас видеть! Как дела?
– Спасибо, хорошо. А у вас?
– Неплохо, спасибо.
– Когда вы приехали в Москву?
– Вчера вечером.
– Как долго вы будете здесь?
– Два дня.
– Всего на 2 дня? Что-то коротко. Вам нравится Москва?
– Да, мне нравится. Но, я приехал по делам, поэтому не на долго.
– Понятно. Вы все ещё работаете в фармацевтической компании в Варшаве?
– Да, я всё ещё работаю в той же компании.
– Я буду в Варшаве в следующем месяце.
– Это хорошо. Если у вас есть время, я приглашаю вас в гости, ко мне.
– С удовольствием! Я буду в Варшаве всю неделю, поэтому обязательно найду время приехать к вам.
– Отлично, будем ждать вас в гости.
TŁUMACZENIE
– Dzień dobry Panie Andrzeju. Cieszę się, że Pana spotkałem! Jak się Pan ma?
/Dzień dobry, Andrzej. Cieszę się, że pana widzę! Jak sprawy?/
– Dziękuję, dobrze, a Pan?
/Dziękuję, dobrze, a u Pana/
– Nieźle, dziękuję.
– Kiedy Pan przyjechał do Moskwy?
– Wczoraj wieczorem.
– Jak długo Pan tu będzie?
/Jak długo Pan będzie tutaj/
– Dwa dni.
– Tylko na 2 dni? Coś krótko. Podoba się Panu Moskwa?
– Tak, podoba mi. Ale przyjechałem w interesach, dlatego nie na długo.
– Rozumiem. Nadal pracuje Pan dla firmy farmaceutycznej z Warszawy?
/Rzecz zrozumiała. Pan nadal pracuje w farmaceutycznej firmie w Warszawie/
– Tak, nadal pracuję dla tej samej firmy.
– Ja będę w Warszawie w następnym miesiącu.
– To dobrze się składa. Jeśli ma Pan czas, to zapraszam w odwiedziny do mnie.
/To dobrze. Jeśli u Pana jest czas, ja zapraszam Pana w goście do mnie/
– Bardzo chętnie. Będę w Warszawie przez cały tydzień, więc na pewno znajdę czas, aby do Pana przyjechać.
/Z przyjemnością! Ja będę w Warszawie przez cały tydzień, dlatego na pewno znajdę czas, aby przyjechać do Pana/
– Świetnie, będziemy na Pana czekać.
/ Świetnie, będziemy czekać na Pana wizytę/
WYJAŚNIENIA
Wyrażenie ‘приглашать в гости’, nie jest dla nas niezrozumiałe. Podobne wyrażenie funkcjonuje, chociaż nie jest już tak popularne, w języku polskim. Wyrażeniem tym jest ‘zapraszać kogoś w goście’. Samo wyrażenie в гости, oznacza (pójść) z wizytą / w gościnę. Podobnie, в гостях, oznacza z wizytą / w gościnie; из гостей (wrócić) z wizyty.
Prezentowany przez nas “Bezpłatny kurs języka rosyjskiego online” jest kursem języka rosyjskiego dla początkujących. Kontynuując naukę z nami zapoznasz się z podstawami języka rosyjskiego, oraz nabędziesz podstawowych zdolności komunikacyjnych w dość krótkim czasie.
Przejdź do następnej lekcji lub wróć do strony głównej kursu.
Dodaj komentarz