admin, 9 maja, 2018, brak komentarzy
Bezpłatny kurs języka rosyjskiego online – Dzień 5
Kontynuujemy nasz „Bezpłatny kurs języka rosyjskiego online„. Oto czwarty dialog z serii, którą mamy do zaprezentowania.
DIALOG W JĘZYKU ROSYJSKIM
– Привет! Как дела?
– В порядке. А у тебя?
– У меня тоже в порядке.
– Куда хочешь пойти?
– Может пойдём в кино?
– Давай, но может сначала погуляем в парке, а оттуда поедем в кино?
– Хорошо, а парк далеко отсюда?
– Нет, недалеко, пойдём туда пешком, а до кино доедем на автобусе.
– Ладно, идём пока хорошая погода.
TŁUMACZENIE
– Cześć. Jak się masz?
– W porządku. A co u ciebie?
– U mnie też w porządku.
– Gdzie chcesz pójść?
– Może pójdziemy do kina?
– Niech będzie, ale może najpierw pospacerujemy po parku, a stamtąd pojedziemy do kina?
– Dobrze. A park jest daleko stąd?
– Nie, niedaleko, pójdziemy tam pieszo, a do kina dojedziemy autobusem.
– Dobrze, idziemy, póki jest dobra pogoda.
SŁOWNICZEK
привет – cześć
как – jak
дела – sprawy; дело – sprawa; как дела – co słychać / jak leci
в порядке – w porządku; порядок – porządek, kolejność
тебя – ciebie; у тебя – u ciebie
меня – mnie; у меня – u mnie
куда – gdzie
хочешь – chcesz; хотеть – chcieć; как хочешь – jak chcesz / jak uważasz
пойти – pójść; идти – iść
может – może
давай – choć*; давать – dawać
сначала – najpierw
погулять – pospacerować / przejść się
парк – park
оттуда – stamtąd
поехать – pojechać; ехать – jechać; доехать – dojechać
кино – kino
далеко – daleko; недалеко – niedaleko
отсюда – stąd
туда – tam
пешком – pieszo / piechotą
автобус – autobus
ладно – dobrze / dobra**
* Rosyjskie давай często występuje w znaczeniu przypominającym użycie polskiego słowa ‘chodź’, jak na przykład w wyrażeniu „Chodź, pójdziemy tam”, „Chodź, pojedziemy gdzieś„.
** Natomiast ладно jest słowem używanym w kontekście wyrażenia zgody na coś. Możemy je przetłumaczyć jako ‘dobrze’, ‘w porządku’, ‘niech będzie’, itp.
ZWROTY DO ZAPAMIĘTANIA
Jak się masz? – Как дела?
Gdzie pójdziemy dzisiaj? – Куда пойдём сегодня?
Choć, pójdziemy do kina. – Давай сходим в кино.
Dobrze, jak chcesz. – Ладно, как хочешь.
WYJAŚNIENIA
W języku rosyjskim czasowniki oznaczające ruch, np. ехать, идти łączą się z następującymi przysłówkami:
куда? (dokąd?) – сюда, туда (tu, tam)
откуда? (skąd?) – отсюда, оттуда (stąd, stamtąd)
Na przykład:
Куда вы идёте? Я иду сюда, а он туда. (Dokąd idziecie? Ja idę tu, a on tam.)
Откуда они едут? Он едет отсюда, а она оттуда. (Skąd oni jadą? On jedzie stąd, a ona stamtąd.)
Z drugiej strony, jak już o tym wspomnieliśmy w lekcji 4, czasowniki nieoznaczające ruchu, łączą się z tymi przysłówkami:
где? (gdzie?) – здесь, там (tu, tam)
Na przykład:
Где они работают? Он работает здесь, а она там. (Gdzie oni pracują? On pracuje tu, a ona tam.)
Prezentowany przez nas „Bezpłatny kurs języka rosyjskiego online” jest kursem języka rosyjskiego dla początkujących. Kontynuując naukę z nami zapoznasz się z podstawami języka rosyjskiego, oraz nabędziesz podstawowych zdolności komunikacyjnych w dość krótkim czasie. Doceniamy to, że wybrałeś nasz kurs.
Przejdź do następnej lekcji lub wróć do strony głównej kursu.
Dodaj komentarz