admin, 26 czerwca, 2024, brak komentarzy
Jaka jest różnica między CARRY ON a GO ON?
Te dwa phrasal verbs są do siebie bardzo podobne, bo oba oznaczają „kontynuować”. Jednak ich użycie zależy od kontekstu – czasem można ich używać zamiennie, a czasem nie.
1. CARRY ON = kontynuować, dalej coś robić
„Carry on” oznacza dalej wykonywać daną czynność, mimo przeszkód lub przerwy. Używa się go głównie w brytyjskim angielskim.
✅ Przykłady:
-
Please carry on with your work. – Proszę, kontynuuj swoją pracę.
-
He carried on talking even though nobody was listening. – Mówił dalej, mimo że nikt go nie słuchał.
-
Carry on, you’re doing great! – Dalej, świetnie ci idzie!
Synonim: continue.
2. GO ON = kontynuować, dziać się dalej
„Go on” ma kilka znaczeń:
a) Kontynuować po przerwie
-
Go on, please – I want to hear the rest of the story. – Kontynuuj proszę – chcę usłyszeć resztę historii.
b) Dziać się, mieć miejsce
-
What’s going on here? – Co się tutaj dzieje?
-
The show must go on. – Przedstawienie musi trwać dalej.
c) Nalegać, zachęcać kogoś do zrobienia czegoś
-
Go on, try it! – No dalej, spróbuj!
3. CARRY ON vs GO ON – porównanie
-
carry on = kontynuować wykonywaną czynność
-
go on = kontynuować, ale także dziać się / nalegać / zachęcać
✅Przykład:
-
She carried on reading while the children went on playing outside.
Ona dalej czytała, podczas gdy dzieci kontynuowały zabawę na dworze.
4. Ćwiczenie
Uzupełnij zdania odpowiednim phrasal verb (carry on lub go on):
-
Please ______, I didn’t mean to interrupt you.
-
He ______ working even though he was very tired.
-
What’s ______ in the next room?
-
______, taste this cake, it’s delicious!
(Odpowiedzi: 1. go on 2. carried on 3. going on 4. Go on)
Podsumowanie
-
carry on = kontynuować czynność, mimo przeszkód lub przerwy
-
go on = kontynuować, dziać się, nalegać, zachęcać
Łatwo zapamiętać: carry on skupia się na robieniu dalej, a go on ma więcej znaczeń i jest bardziej uniwersalne.
.
Dodaj komentarz