admin, 25 czerwca, 2024, brak komentarzy
Jaka jest różnica między GET ON a GET OFF?
To dwa phrasal verbs, które najczęściej używa się w kontekście podróżowania. Warto je zapamiętać razem, bo oznaczają przeciwne czynności – jedno mówi o wsiadaniu, drugie o wysiadaniu.
1. GET ON = wsiąść (do środka)
„Get on” używamy, gdy mówimy o wsiadaniu do środka pojazdu – autobusu, pociągu, samolotu, statku, roweru czy motocykla.
✅ Przykłady:
-
I got on the bus at the station. – Wsiadłem do autobusu na dworcu.
-
She got on the train to London. – Wsiadła do pociągu do Londynu.
-
He got on his bike and rode away. – Wsiadł na rower i odjechał.
Pamiętaj: w przypadku małych pojazdów (np. samochodu, taksówki) używamy get in, a nie get on.
2. GET OFF = wysiąść (z pojazdu)
„Get off” oznacza opuścić pojazd, którym podróżujemy.
✅ Przykłady:
-
We got off the bus at the next stop. – Wysiedliśmy z autobusu na następnym przystanku.
-
She got off the plane in Paris. – Wysiadła z samolotu w Paryżu.
-
He got off his bike and walked home. – Zsiadł z roweru i poszedł do domu pieszo.
3. GET ON vs GET OFF – porównanie
-
get on = wsiąść do środka (autobus, pociąg, samolot, rower itp.)
-
get off = wysiąść z pojazdu (autobus, pociąg, samolot, rower itp.)
✅Przykład:
-
She got on the bus in the morning and got off in the city centre.
Wsiadła rano do autobusu i wysiadła w centrum miasta.
4. Ćwiczenie
Uzupełnij zdania odpowiednim phrasal verb (get on lub get off):
-
We need to ______ the train quickly, it’s leaving!
-
He ______ the bus at the wrong stop.
-
I always ______ the plane nervously.
-
They ______ the ship after a long journey.
(Odpowiedzi: 1. get on 2. got off 3. get on 4. got off)
Podsumowanie
-
get on = wsiąść do autobusu, pociągu, samolotu, statku, roweru itp.
-
get off = wysiąść z autobusu, pociągu, samolotu, statku, roweru itp.
Dzięki tym phrasal verbs łatwo opiszesz swoją podróż w języku angielskim.
Dodaj komentarz