admin, 25 czerwca, 2024, brak komentarzy
Jaka jest różnica między RUN OUT a RUN INTO?
Te dwa phrasal verbs wyglądają podobnie, ale znaczą coś zupełnie innego. Jeden dotyczy sytuacji, gdy coś się kończy, a drugi – niespodziewanego spotkania lub zderzenia.
1. RUN OUT (OF something) = skończyć się, wyczerpać
„Run out” oznacza brak, wyczerpanie się zapasów lub czasu.
✅ Przykłady:
-
We’ve run out of milk. – Skończyło nam się mleko.
-
Hurry up, time is running out. – Pośpiesz się, czas się kończy.
-
My phone ran out of battery. – Wyczerpała mi się bateria w telefonie.
Najczęściej używa się konstrukcji: run out of + rzeczownik.
2. RUN INTO = wpaść na coś/kogoś, napotkać
„Run into” ma dwa główne znaczenia:
a) Spotkać kogoś niespodziewanie
-
I ran into an old friend at the supermarket. – Wpadłem na starego znajomego w supermarkecie.
-
She ran into her teacher in the park. – Spotkała swojego nauczyciela w parku.
b) Zderzyć się z czymś
-
The car ran into a tree. – Samochód uderzył w drzewo.
-
He ran into a problem while fixing the computer. – Napotkał problem podczas naprawy komputera.
3. RUN OUT vs RUN INTO – porównanie
-
run out (of) = coś się skończyło, wyczerpało
-
run into = spotkać przypadkiem / wpaść na problem lub przeszkodę
✅Przykład:
-
We ran out of gas and then ran into some strangers who helped us.
Skończyła nam się benzyna, a potem spotkaliśmy nieznajomych, którzy nam pomogli.
4. Ćwiczenie
Uzupełnij zdania odpowiednim phrasal verb (run out lub run into):
-
I ______ sugar, can you buy some?
-
She ______ her neighbor while walking the dog.
-
Be careful, we’re ______ of time.
-
He ______ a serious problem at work.
(Odpowiedzi: 1. ran out of 2. ran into 3. running out 4. ran into)
Podsumowanie
-
run out (of) = skończyć się, wyczerpać (czas, pieniądze, energia, zapasy)
-
run into = spotkać przypadkiem / napotkać problem / uderzyć w coś
✅Łatwo zapamiętać: run out = nic już nie zostało, run into = coś pojawiło się niespodziewanie.
Dodaj komentarz