, 29 czerwca, 2024, brak komentarzy

Jaka jest różnica między TURN UP a SHOW UP?

Oba phrasal verbs odnoszą się do sytuacji, gdy ktoś się pojawia – ale różnią się stylem i dodatkowymi znaczeniami.


1. TURN UP = pojawić się (często niespodziewanie), podgłośnić/podnieść

a) Pojawić się, przyjść (czasem niespodziewanie lub spóźniony)

  • He finally turned up at the party.W końcu pojawił się na imprezie.

  • She didn’t turn up for the meeting.Nie przyszła na spotkanie.

 

b) Zwiększyć (głośność, temperaturę, moc itp.)

  • Can you turn up the music?Możesz podgłośnić muzykę?

  • She turned up the heating because it was cold.Podkręciła ogrzewanie, bo było zimno.

 


2. SHOW UP = zjawić się, przyjść (częściej w języku potocznym)

„Show up” oznacza po prostu pojawić się, przyjść gdzieś, czasem z naciskiem na to, że ktoś był spodziewany.

✅ Przykłady:

  • She showed up late to class.Przyszła spóźniona na zajęcia.

  • Only a few people showed up for the lecture.Na wykład przyszło tylko kilka osób.

  • Thanks for showing up!Dzięki, że przyszedłeś!

 

W potocznym użyciu show up jest częstsze niż turn up.


3. TURN UP vs SHOW UP – porównanie

  • turn up = pojawić się (często niespodziewanie/spóźniony), ale też podgłośnić/podnieść coś

  • show up = pojawić się (zwykle neutralnie, potocznie), bez dodatkowego znaczenia

✅ Przykład:

  • She didn’t show up for work, but later turned up at the café.
    Nie pojawiła się w pracy, ale później zjawiła się w kawiarni.


4. Ćwiczenie

Uzupełnij zdania odpowiednim phrasal verb (turn up lub show up):

  1. He didn’t ______ for the exam.

  2. Can you ______ the TV? I can’t hear anything.

  3. Only three people ______ at the party.

  4. She suddenly ______ at my door last night.

 

(Odpowiedzi: 1. show up 2. turn up 3. showed up 4. turned up)


Podsumowanie

  • turn up = pojawić się (czasem niespodziewanie/spóźniony), podgłośnić, zwiększyć

  • show up = pojawić się, przyjść (częściej w mowie potocznej)

 

Łatwo zapamiętać: turn up = „pojawić się albo podgłośnić”, show up = „po prostu przyjść”.

.


Kategorie: Jaka różnicaJaka różnica Tagi: ,

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Langly
Przegląd prywatności

Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne.