admin, 4 czerwca, 2017, brak komentarzy
Jak szybko nauczyć się 1000 słów w języku obcym?
Artykuł ten jest nie tylko o tym, jak uczyć się słówek w języku obcym, aby pozostawały na trwałe w naszym umyśle, ale również powinieneś w nim znaleźć zachętę do nauki, niezależnie od sytuacji, w której aktualnie się znajdujesz.
Wstęp
Wiele osób pragnęłoby nauczyć się komunikować przynajmniej w jednym języku obcym. Jednakże dla wielu zadanie to jest bardzo trudne, a nawet wydaje się niemożliwym do zrealizowania. Dzieje się tak z różnych powodów. Niektórzy uważają, że nie mają talentu do nauki języków, inni że są już „za starzy”, jeszcze inni że mają kiepską pamięć, itd.
Nie tak dawno natknąłem się na niezwykle inspirującą historię Benny’ego Lewis’a, który podobnie jak wielu z nas w młodości uważał, że „nie ma głowy do języków”.
Benny Lewis urodził się w Irlandii. W wieku 21 lat, gdy skończył college, jedynym językiem, którym mógł się posługiwać był jego język rodzimy, tzn. angielski.
Sześć lat uczenia się języka niemieckiego w szkole zdało się na nic. Benny praktycznie niczego nie zapamiętał z tych lekcji.
Gdy później wyjechał na pół roku do Hiszpanii, zapisał się tam do szkoły, aby nauczyć się hiszpańskiego. Jednakże i w tym przypadku jego wysiłki spełzły na niczym.
Mimo tych wszystkich niepowodzeń od roku 2003 do dzisiaj Benny Lewis był w stanie nauczyć się 12 obcych języków, z czego siedem z nich biegle.
Swoją historię przedstawił on w książce „Fluent in 3 Months”. Prowadzi on również blog o tym samym tytule, na który możesz wejść tutaj.
Jeden z rozdziałów jego książki mówi o tym, jak szybko nauczyć się 1000 słów w obcym języku.
W dalszej części tego artykułu przedstawię dwie najbardziej efektywne metody rekomendowane przez Benny’ego Lewis’a.
Nauka nowych słów jest podstawowym elementem uczenia się jakiegokolwiek obcego języka. Są to setki słów, które potrzebujemy zapamiętać. Ale jak to zrobić w efektywny sposób?
Zazwyczaj stosowaną metodą uczenia się słówek jest „wkuwanie ich na pamięć” przez wielokrotne powtarzanie.
Wkuwanie słówek wydaje się przynosić pewne efekty, niestety efekty te są najczęściej krótkotrwałe. Zazwyczaj już po kilku dniach nie jesteśmy w stanie przypomnieć sobie słów, których uczyliśmy się.
Chociaż uczenie się słówek na pamięć może być użyteczne dla rozpoznawania słów – po wielokrotnych powtórkach może i będziemy w stanie rozpoznać te słowa w tekście i przypomnieć sobie co one znaczyły – to jednak nie działa to w drugą stronę. To znaczy nawet jeśli ich nie zapomnimy, to i tak nie będziemy w stanie ich użyć w rozmowie.
Mówienie w obcym języku jest trudniejsze dla większości z nas, niż po prostu rozpoznawanie słów czy to pisanych czy mówionych.
Jeżeli uczenie się słów na pamięć nie gwarantuje tego, że pozostaną one w naszej pamięci na zbyt długo, to co w rzeczywistości utrzymuje je tam? Odpowiedź jest taka, że zapamiętujemy rzeczy poprzez tworzenie skojarzeń.
Powiem teraz o dwóch metodach uczenia się słów języka obcego.
Metoda słów kluczowych
Jedną z technik ułatwiających naukę słów w języku obcym jest metoda słów kluczowych (keyword method).
Jest ona bardzo skuteczna przy zapamiętywaniu słówek języka obcego i przynosi trwalsze efekty niż wiele metod alternatywnych.
Polega ona na wyszukiwaniu dla słówek języka obcego, które chcemy opanować, podobnych w brzmieniu słów języka rodzimego. Następnie próbujemy powiązać oba te słowa wyobrażeniowo, tworząc niezapomniane obrazy lub krótkie historie.
Według Benny’ego Lewisa te obrazy i wyobrażenia tworzymy po to, aby mieć coś, do czego możemy „przykleić” nowe słowa czy frazy, które chcemy zapamiętać.
Argumentuje on, że te obrazy czy słowa kluczowe są łatwiejsze do przypomnienia sobie, zarówno przy rozpoznaniu znaczenia słowa, jak i przy ich samodzielnym użyciu.
Przykład z języka angielskiego: angielski wyraz play oznacza m.in. grać (w coś), a brzmi podobnie, przynajmniej początek, jak polski wyraz Plejady – najbardziej znana gromada gwiazd, widoczna nieuzbrojonym okiem na niebie. By zapamiętać to słowo mogę sobie wyobrazić to, że gram w grę komputerową, w której wcielam się w postać obcego, który przybywa na ziemię z Plejad.
Dokładne szczegóły tej krótkiej historyjki nie są ważne, oprócz tego, że gram w jakaś grę. W tym wszystkim chodzi o to, że gdy następnym razem natrafię na słowo ‘play’ w jakimś angielskim tekście, to będę mógł przejść przez proces myślowy: play brzmi jak ‘Plejady’, a Plejady to była gra, w którą grałem, a więc play znaczy grać.
Trochę zgrabniejszy przykład z języka włoskiego: włoski wyraz regalo oznacza prezent, a brzmi podobnie jak polski wyraz regał – by zapamiętać to słowo możemy sobie wyobrazić, że są to nasze urodziny i wchodząc do pokoju zauważamy pięknie zapakowany prezent leżący na regale.
Podobnie i tutaj. Natrafiając w tekście lub rozmowie na słowo regalo może przypomnisz sobie, że brzmi ono podobnie do słowa regał, a na regale był prezent.
Metoda słów kluczowych może wydawać się dość praco- i czasochłonna, bowiem znalezienie podobnie brzmiących odpowiedników w języku rodzimym dla wielu słów obcojęzycznych wymaga od uczącego się sporego wysiłku.
W znalezieniu podobnie brzmiących słów możemy skorzystać z pomocy jakiegoś z internetowych słowników języka polskiego. Na przykład korzystając ze strony synonimy.pl otrzymamy sugestie słów po wpisaniu kilku pierwszych liter.
Jak zauważa Benny Lewis, chociaż z początku rzeczywiście możemy mieć wiele problemów ze znalezieniem podobnie brzmiących słów we własnym języku, to z czasem ten proces powinien stać się coraz łatwiejszy.
Pisze on w swojej książce: „Prawdą jest to, że z początku zajmuje to minutę lub dwie, aby wymyśleć jakaś historię dla nowego słowa, i gdy pomnożysz to przez wiele tysięcy nowych słów, których możesz chcieć się nauczyć, wydaje się to strasznie nieefektywne. Jednakże robiąc to przez kilka dni lub tydzień, staniesz się w tym o wiele lepszy, i będziesz w stanie wymyślać fantastyczne skojarzenia w niecałe kilka sekund.” [1]
Skuteczność metody słów kluczowych wynika z głębokiego poziomu przetwarzania – wyszukiwanie podobieństw, związków miedzy wyrazami i włączanie nowych informacji do już istniejących struktur decydująco poprawia proces zapamiętywania.
Co więcej wcale nie oznacza to, że przez cały czas będziemy musieli myśleć o tych wymyślonych przez nas historyjkach, aby przypomnieć sobie jakieś słowo.
Według Benny’ego Lewis’a podejście to działa bardziej jak „klej”, który przykleja słowa do naszej pamięci, bez konieczności ponownego użycia go. To znaczy, że z czasem przestanie być konieczne odwoływanie się do naszych historyjek, i po kilku powtórzeniach po prostu będziemy pamiętać słowa, których uczyliśmy się.
Sposób, w jaki słowa trafiają do naszej pamięci nie jest istotny. To, co jest ważne to to, że tam są.
Spaced repetition – powtórki w odstępach czasowych
Inna skuteczna metoda szybkiego uczenia się słów w języku obcym polega na wykorzystaniu flashcards, zwanych również fiszkami, wraz z powtórkami w odstępach czasowych (ang. Spaced Repetition).
Korzystając z tradycyjnych, papierowych fiszek na jednej stronie karty znajduje się pytanie, a na drugiej odpowiedź.
Na przykład.
Pytanie: Jak jest „praca” po angielsku?
Odpowiedź: work, job
Ucząc się kolejnych słów, w zależności od tego na ile pamiętamy odpowiedź na dane pytanie, daną fiszkę umieszczamy na górze (jeżeli nie znamy odpowiedzi) lub na dole (jeżeli znamy odpowiedź) naszej talii fiszek.
Ponieważ przerabiamy nasze fiszki w kolejności, oznacza to, że im lepiej znamy jakieś słowo to tym później do niego powrócimy.
Istnieje wiele darmowych i płatnych aplikacji na urządzenia elektroniczne, które wykorzystują tą metodę. Programem rekomendowanym przez Benny’ego Lewis’a, który możemy zainstalować na smartfona czy tableta, jest Anki.
Idea jego działania jest w zasadzie ta sama, oprócz tego, że nie musimy ręcznie segregować kart. Za każdym razem musimy ocenić stopień naszej znajomości danego słowa, i na podstawie tego program określa to, kiedy pokaże nam tą kartę ponownie.
Więcej na temat tej aplikacji i jej działania możesz dowiedzieć się tutaj.
PRZYPISY:
[1] Lewis, Benny (2014-03-11). Fluent in 3 Months (pp. 76-77). HarperCollins Publishers. Kindle Edition.
Dodaj komentarz