admin, 10 września, 2025,
W języku hebrajskim współczesnym tryb przypuszczający (czyli nasze polskie „-bym, -byś, -by”) często wyraża się przy pomocy czasownika היה (hajá – „być”) w formach przeszłych + bezokolicznik lub forma niedokonana (tzw. binjan qal). Schemat jest prosty: הייתי + czasownik = „ja bym coś zrobił” היית + czasownik = „ty byś coś zrobił(a)” היה + czasownik […]
czytaj więcej →
admin, 26 września, 2022,
W języku polskim mówimy: do mnie, do ciebie, do niego, do nas.W hebrajskim wyrażamy to przyimkiem אֶל (el – „do”) połączonym z odpowiednimi zaimkami osobowymi. W Biblii często spotykamy też wariant אֵלַי (elay – „do mnie”) i jego odpowiedniki dla innych osób. Formy z przyimkiem אֶל (el – „do”) אֵלַי (elay) – do mnie אֵלֶיךָ […]
czytaj więcej →
admin, 26 września, 2022,
W języku polskim często mówimy: ze mną, z tobą, z nim, z nami.W hebrajskim także istnieją takie formy, ale tworzy się je w inny sposób – przez połączenie przyimka עִם (im – „z”) z odpowiednim zaimkiem osobowym. Dzięki temu powstają krótkie, charakterystyczne formy, które są bardzo częste w języku codziennym, w Biblii i w modlitwach. […]
czytaj więcej →
admin, 26 listopada, 2018,
W tym krótkim artykule chcę przedstawić zaimki osobowe w języku hebrajskim. Hebrajskie słowa przedstawiam wraz ze znakami diakrytycznymi, które informują nas o sposobie ich wymowy. Znajomość tych znaków nie jest tutaj konieczna, gdyż dodatkowo podaję wymowę hebrajskich słów za pomocą polskich liter. Omawiając zaimki osobowe w języku hebrajskim pierwszą rzeczą, którą należy zaznaczyć jest to, […]
czytaj więcej →